Supported formats

For your convenience, Ackuna accepts a number of text formats when creating a new project.

Depending on your needs, you can choose whichever of the following methods is easiest for you to work with.

.strings

You can create a simple, specially-formatted strings file, such as the following example. This system is most useful for translating websites, software, and other applications.

"VARIABLE_NAME" = "Hello";
"VARIABLE_NAME_2" = "\"World\"";
"VARIABLE_NAME_3" = "How are
you today";

Note: The first value between the quotation marks is treated as a variable and is not translated. The second value between the quotation marks is treated as the text to translate.

Download demo.strings example file

.xml

Android XML format.

A simple XML structure like the example below can easily be stripped down, translated, and rebuilt.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
	<string name="string_1">Hello</string>
	<string name="string_2">Goodbye</string>
	<string name="string_3">A full sentence with punctuation is okay, too.</string>
	<string name="string_4">Special characters %s permissible.</string>
</resources>

Download demo.xml example file

.rrc

Blackberry resource file format

LABEL_ONE#0="Hello";
LABEL_TWO#0="Goodbye";
LABEL_THREE#0="A full sentence with punctuation is okay, too.";
LABEL_FOUR#0="Special characters %s and \"markup\" permissible.";

Download demo.rrc example file

.properties

Java configuration file format.

#Comments will not be translated.
selfservice.global.buttons.label_1	= Hello
selfservice.global.buttons.label_2	= Goodbye
selfservice.global.buttons.label_3	= A full sentence with punctuation is okay, too.
selfservice.global.buttons.label_4	= Special characters %s and "other" markup permissible.

Download demo.properties example file

.yml

YAML (Ruby).

---
label_1: "Hello"
group_1:
	label_2: "Goodbye"
	label_3: "A full sentence with punctuation is okay, too."
label_4: "Special characters %s and markup permissible."

Download demo.yml example file

.resx

ASP.NET Resource File

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<root>
	<!-- Comments are not translated. -->
	<resheader name="label1">
		<value>Hello</value>
	</resheader>
	<resheader name="label_1">
		<value>Goodbye</value>
	</resheader>
	<resheader name="label_1">
		<value>A full sentence with punctuation is okay, too.</value>
	</resheader>
	<resheader name="label_1">
		<value>Special characters %s and \"other\" <b>markup</b> permissible.</value>
	</resheader>
</root>

Download demo.resx example file

.xls and .xlsx

Ackuna can accept specially-formatted spreadsheets in both .xls and .xlsx formats.

Because Ackuna needs spreadsheets to be in a specific structure in order to properly parse the text, we have created a detailed spreadsheet help page to assist users in creating a properly-formatted spreadsheet file.

.po

Portable Object (GNU gettext file).

# Comments are not translated.
msgid "Hello"
msgstr ""

msgid "Goodbye"
msgstr ""

msgid "A full sentence with punctuation is okay, too."
msgstr ""

msgid "Special characters %s and \"other\" markup permissible."
msgstr ""

Download demo.po example file

.xlf

XLIFF XML Localization Interchange File Format

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<xliff version="1.2" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2 xliff-core-1.2-transitional.xsd">
	<file datatype="html" original="demo.ssi" source-language="en" target-language="es">
		<body>
<trans-unit id="label_1" approved="no">
	<source>Hello</source>
	<target></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="label_2" approved="no">
	<source>Goodbye</source>
	<target></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="label_3" approved="no">
	<source>A full sentence with punctuation is okay, too.</source>
	<target></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="label_4" approved="no">
	<source>Some "special" &lt;b&gt;characters&lt;/b&gt; are permitted.</source>
	<target></target>
</trans-unit>
		</body>
	</file>
</xliff>

Download demo.xlf example file

3
translation