My dear friend, Jean. - 1 of 2
Cazalais needs help translating this text from English into French. Can you help?
Translate these segments into: French
-
My dear friend, Jean.
-
It is saddening to hear that you can no longer write nor speak on the phone; it makes communicating with you very difficult.
-
But the MS seems to be following its arbitrary course, and Bob and I are here "virtually" to help you in this journey.
-
We will never forget the fun times we three have shared, especially at Caix with Her Majesty, Queen Margrethe II.
-
Those were the days when we thought youth and fun in the French countryside would go on forever!
-
But be that as it may, we hope that you are able to find a bit of enjoyment in each day, that you are somehow able to convey to someone the things you would otherwise be writing yourself on your various historical research projects, and that you have cont...
-
The City of Cahors has been greatly improved for the disabled, thanks to you efforts; and it amazes me that so many remember you on the times we pass along the Boulevard Gambetta ...
-
Nini in particular.
-
Bob and I had many dreams of more adventures bumping around the countryside of the Lot Valley with you; but those will have to remain dreams, and it is the memories of the good times shared that always bring a smile to my face.
-
We think of you often and will look forward to visiting you in Fontainebleau next year.