- Translate "A saying I've heard over the years is, "..." from English to Arabic

medstar1 A saying I've heard over the years is, "...Next Segment »

A saying I've heard over the years is, "Bloom where you're planted." It's a nice enough saying, I guess. Supporting Segments

2 Translations

  1. Eyad511 Votes: 0

    قول مأثور كنت أسمعه عبر السنين هو، "ازدهر في المكان الذي تزرع فيه"

  2. medstar1 Votes: 0

    A saying I've heard over the years is, "Bloom where you're planted." It's a nice enough saying, I guess. I suppose you should try to make things work out in your current situation. But, sometimes after careful consideration the better plan is to move to a more nurturing, fertile environment. There are times when all the good intentions and struggling are never going to let you reach your full potential because you are in the wrong place. In my case, I was beginning to wither. I finally decided I needed a change. I've made HUGE changes this last year. I encourage challenge you to find a place to blossom. Find friends who encourage you. Find one who loves you. Then grow your roots deep.♥ That's the road I'm on

Submit Another Translation

Whoa there!

You need to have an account to submit a translation, and looks like you don't have one. (Or if you do, just sign in.)
That's okay though! Sign up for a free account and you can submit translations or even start your own projects.

Sign up Log in No thanks

Know someone who can translate this text? Share a link to this project via email, Google+, Twitter, or Facebook.

translation