- Translate "Ruth Gavison (1980) defends this more ex..." from English to Arabic

malaggan1 « Previous SegmentPrivacy First published Tue May 14, 200...Next Segment »

Some commentators describe privacy as exclusive access of a person to a realm of his or her own, and Sissela Bok (1982) argues that privacy protects us from unwanted access by others — either physical access or personal information or attention. Ruth Gavison (1980) defends this more expansive view of privacy in greater detail, arguing that interests in privacy are related to concerns over accessibility to others, that is, what others know about us, the extent to which they have physical access to us, and the extent to which we are the subject of the attention of others. Thus the concept of privacy is best understood as a concern for limited accessibility and one has perfect privacy when one is completely inaccessible to others. Supporting Segments

Submit a Translation

Whoa there!

You need to have an account to submit a translation, and looks like you don't have one. (Or if you do, just sign in.)
That's okay though! Sign up for a free account and you can submit translations or even start your own projects.

Sign up Log in No thanks

Know someone who can translate this text? Share a link to this project via email, Google+, Twitter, or Facebook.

translation