Translator valentina
About
| Name | Valentina |
| Reputation | 11 |
| Languages | italian |
Active Projects
| Project | Created | |
|
Entscheidend aber wird sein, dass Leitlinien und Absichtserklärungen auch in rea... From German to Italian. |
September 21, 2012 | |
|
Es erscheint daher plausibel, dass eine Modernisierung des Unterrichts – und der... From German to Italian. |
September 21, 2012 | |
|
Lesen und schreiben - wie lernt man das? Für eine wissenschaftliche Fundierung d... From German to Italian. |
July 23, 2012 | |
Badges
| Badge Statistics | 1 0 0 |
| Badges | Translator |
Activity
| Date Joined | July 23, 2012 |
| Last Log In | September 28, 2012 at 5:18:32 AM EDT |
Recent Translations
| September 21, 2012 | Dagli anni passati si delinea una cooperazione più forte delle discipline intere... (more) |
| September 21, 2012 | gli esperti in didattica della lingua e della scrittura e i linguisti sono, per ... (more) |
| September 21, 2012 | Sembrerebbe plausibile che una modernizzazione delle lezioni e dei libri di test... (more) |
| September 21, 2012 | Tutti gli studenti ne trarrebbero un beneficio diretto. (more) |
| September 21, 2012 | occorre che le case editrici dei libri scolastici cambino la loro offerta: i lib... (more) |